Ko nije video Sevilju, nije video čudo…
(španska narodna izreka)
Mi se u potpunosti slažemo sa tim.
Savremeni gimnazijalci su 9. 1. 2023. godine sa svojim profesorkama španskog jezika, hispanske kulture i književnosti Milicom i Anitom krenuli u nezaboravno putešestvije u okviru projekta „Zimska škola španskog jezika” u saradnji sa školom jezika iz Sevilje Saint Gabriel International.
Nakon vožnje autobusom od Beograda do Budimpešte, savremeni gimnazijalci su sa svojim profesorkama stigli na aerodrom „Franc List”, gde su sačekali let za Sevilju. Posle tri i po sata leta, stigli su u Sevilju i smestili se u studentski dom „Xior”, koji se nalazi u Aveniji Palmi.
Učenje španskog jezika i upoznavanje s duhom grada
Učenici su svakog dana od ponedeljka do petka imali časove španskog jezika i kulture u periodu od 9:00 do 12:30. Nakon časova za njih su organizovane vođene kulturne aktivnosti sa određenim zadacima. Večernje časove uglavnom su provodili šetajući starim delom grada Santa Kruz i uskim uličicama, gde su kupovali suvenire i sladili se poznatim ćurosima sa čokoladom. Šetali su obalama reke Gvadalkivir, prikupljajući energiju za dalje razgledanje grada. Na samoj reci nalazi se Zlatni toranj, koji je nekada bio osmatračnica i odbrambena građevina. Danas se tu nalazi Pomorski muzej (sa tog mesta je i Magelan krenuo na put oko sveta).
Kulturna razmena u gradu sa 25.000 stabala narandže
U okviru vannastavnih aktivnosti obišli su: tvrđavu Alkazar (između ostalog poznatu po čuvenim vrtovima koji su poslužili za snimanje svima poznate serije „Igra prestola”), trgove, fontane i prodavnice suvenira u Jevrejskoj četvrti, katedralu Santa Maria de la Sede (Seviljsku katedralu), koja je simbol Sevilje i poznata kao 3. katedrala po veličini u svetu po veličini, a poznato je i da se u njoj nalaze posmrtni ostaci Kristofera Kolumba, zvonik La Giralda, sa kog se pruža neverovatan pogled na čitav grad, kao i Las Setas, moderni kompleks sa jedinstvenom strukturom koja liči na velike pečurke (otuda i naziv la seta – pečurka), koji je dizajnirao nemački arhitekta Hurgen Mejera.
Učenici su imali prilike i da od poznatih instruktorki nauče flamenko, španski tradicionalni ples. Prema rečima profesorki Milice i Anite, bilo je predivno posmatrati kulturnu razmenu: naši učenici su na kraju časa instruktorkama flamenka pokazivali užičko kolo.
Sevilja je poznata i po narandžama, čija se stabla nalaze svuda po gradu, a najviše u centru. Kada cvetaju u proleće, celim gradom se širi poseban miris. U Sevilji postoji 25.000 stabala narandže, što je čini gradom sa najviše ovog voća.
Vikend za pamćenje: Kordobа i veličanstveni Trg Španija
Učenici Savremene vikend su proveli u Kordobi u okviru jednodnevnog izleta i na Trgu Španije (Plaza de España), gde su imali priliku da se dive toj veličanstvenoj lepoti i da uživaju u njoj vozeći se u malenim čamcima koji se nalaze u kanalu koji okružuje Trg.
Španski trg prostire se na površini od oko 50.000 m2. Ukrašen je vrtovima, kao i kanalima ispunjenim mostićima i čamcima. Ukupno postoje četiri mosta koja simbolizuju četiri drevna španska kraljevstva. Trg se nalazi u sklopu parka Marije Luize, koji odiše zelenim površinama i prostire se na površini od 34 hektara. Osim vrtova, uređenih putića i raznolikog cveća, u njemu se nalaze i akvarijum, Arheološki muzej i Muzej popularne umetnosti.
Zahvaljujući ovom projektu, u učenike Savremene usađena je ljubav prema španskom jeziku i hispanskoj kulturi
Učenici i njihove profesorke vratili su se u Srbiju 16. januara u poslepodnevnim časovima. Malo je reći da su uživali u prestonici španske pokrajine Andaluzije. Od kada su se vratili iz Sevilje, svaki miris pomorandže ili mandarine je asocijacija na ovaj grad. Učenici su upoznali pravi duh Španije, veseo i pun pozitivne energije.
Profesorke Anita i Milica smatraju da su postigle svoj cilj – da učenicima na delu predstave Španiju i španski jezik. Veruju da su im za sva vremena usadile ljubav prema španskom jeziku i hispanskoj kulturi koju će do kraja života nositi u svojim srcima. Učenici su po povratku dobili zadatak da sve što su videli, iskusili, okusili, čuli i naučili prenesu svojim roditeljima, prijateljima i svima koje poznaju.
„¡Hasta luego y hasta la próxima, Reciban saludos cordiales de sus profesoras de español, Milica y Anita!”
(„Do narednog putovanja u Španiju, učite španski i budite spremni za nove pohode na Španiju”, poručuju profesorke Milica i Anita.)